Добро пожаловать в блог! Здесь вы можете поглубже познакомиться с математикой, порешать задания ГИА и ЕГЭ, а в перерывах почитать стихи и посмотреть чудесные цветы. Удачи Вам!

среда, 28 декабря 2011 г.

И что они, божественно, - мы сами...


Снилось мне, что боги говорили со мною: 
     Один, украшенный водорослями и струящейся влагой, 
     Другой с тяжелыми гроздьями и колосьями пшеницы, 
     Другой крылатый, 
     Недоступный и прекрасный 
     В своей наготе, 
     И другой с закрытым лицом, 
     И еще другой, 
     Который с песней срывает омег 
     И Анютины глазки 
     И свой золотой тирс оплетает 
     Двумя змеями, 
     И еще другие... 
     Я сказал тогда: вот флейты и корзины - 
     Вкусите от моих плодов; 
     Слушайте пенье пчел 
     И смиренный шорох 
     Ивовых прутьев и тростников. 
     И я сказал еще: Прислушайся, 
     Прислушайся, 
     Есть кто-то, кто говорит устами эхо, 
     Кто один стоит среди мировой жизни, 
     Кто держит двойной лук и двойной факел, 
     Тот, кто божественно есть 
     Мы сами... 
     Лик невидимый! Я чеканил тебя в медалях 
     Из серебра нежного, как бледные зори, 
     Из золота знойного, как солнце, 
     Из меди суровой, как ночь; 
     Из всех металлов, которые звучат ясно, как радость; 
     Которые звучат глухо, - как слава, 
     Как любовь, как смерть; 
     Но самые лучшие сделал из глины 
     Сухой и хрупкой. 
     С улыбкой вы будете считать их 
     Одну за другой. 
     И скажете: они искусно сделаны; 
     И с улыбкой пройдете мимо. 
     Значит, никто из вас не видел, 
     Что мои руки дрожали от нежности, 
     Что весь великий сон земли 
     Жил во мне, чтобы ожить в них? 
     Что из благочестивых металлов чеканил я 
     Моих богов, 
     И что они были живым ликом 
     Того, что мы чувствуем в розах, 
     В воде, в ветре, 
     В лесу, в море, 
     Во всех явлениях 
     И в нашем теле, 
     И что они, божественно, - мы сами... 
     Анри Де Ренье.
     Перевод М. Волошина