Есть любовь изначальная,
Оправданье вселенной,—
Все мы кости игральные
Красоты несравненной.
Не щедра ты, избранница,
Не полна твоя мера.
Что ни делай, останется
В сердце твердая вера.
Листья сорваны грозами,
Перепутаны бурей,
Не забрезжит над лозами
Просвет чистой лазури.
Он дождями не смоется,
Вихрем он не сотрётся.
Сердце думами кроется,
С горя песня поётся,—
Празднуй, неблагосклонная,
Я на праздник не прошен,
Я, как ветка зеленая,
Милой под ноги брошен.
Мерь нещедрою мерою,
Осуди эту ересь:
В красоту твою верую
И умру, не изверясь.
Перевод с грузинского Арсения Тарковского
Абашидзе Григол Григорьевич [родился 1 августа 1914 года, Чиатура], грузинский советский поэт.
Оправданье вселенной,—
Все мы кости игральные
Красоты несравненной.
Не щедра ты, избранница,
Не полна твоя мера.
Что ни делай, останется
В сердце твердая вера.
Листья сорваны грозами,
Перепутаны бурей,
Не забрезжит над лозами
Просвет чистой лазури.
Он дождями не смоется,
Вихрем он не сотрётся.
Сердце думами кроется,
С горя песня поётся,—
Празднуй, неблагосклонная,
Я на праздник не прошен,
Я, как ветка зеленая,
Милой под ноги брошен.
Мерь нещедрою мерою,
Осуди эту ересь:
В красоту твою верую
И умру, не изверясь.
Перевод с грузинского Арсения Тарковского
Абашидзе Григол Григорьевич [родился 1 августа 1914 года, Чиатура], грузинский советский поэт.
Комментариев нет:
Отправить комментарий