Le parapluie
Шла без зонта она, а дождик
В то утро лил, как из ведра
А я как раз отличный зонтик
Спер у приятеля вчера
Бегу спасать скорей бедняжку
"Не нужно ль лишних
ползонта?"
Утерши влажную мордашку
Она сказала просто
"да"
Я парил под зонтом
Я мечтал лишь о том,
Чтобы дождь шел и шел подольше
Точно ангел пешком
Шел со мной под зонтом
Я на небе парил седьмом
Как было славно, как уютно
Идти под зонтиком вдвоем
И слушать песенку попутно
Что напевали дождь и гром
Вот бы как встарь разверзлись
хляби
То весь потоп, все сорок дней
До самых до последних капель
Я бы протопал рядом с ней
Гроза прошла ужасно быстро
Бывает дождь часами льет
А этот так, слегка побрызгал
И вот уже перестает
Сказав "спасибо, до
свиданья"
Она растаяла в дали
А вместе с нею все мечтанья
И все фантазии мои
Жорж Брассенс родился 22 октября 1921 года
ВЛЮБЛЕННЫЕ НА СКАМЕЙКАХ
Les amoureux des bancs publics
Если кто-то скажет вам
Что, дескать, тут и там
Скамейки вдоль аллей
Выставлены, чтоб на них дремали
старики
Знайте, это сущий вздор
Известно с давних пор
Они куда нужней
Тем, кто делает в любви лишь
первые шаги
Сидят целуясь парочки, как
голубки
Голубки, голубки
Им плевать на злые языки
И косые взгляды
Сидят целуясь парочки, как
голубки
Голубки, голубки
Клятвы их так жарки и легки
Рука касается руки
Им, забывшим о часах
Рисуется в мечтах
Уютный тихий дом
Синие обои в спальне, тикают
часы
В мягких креслах у окна
Он с трубкою, она
Склонившись над шитьем
Спорят, кто же будет первым,
дочка или сын
Взглядом их сверлит народ
По парку взад-вперед гуляющий с
детьми
Всем семейством - мать, отец, за
ними сын и дочь
Их ругают на чем свет
Стоит, но не секрет
Что сами-то они
Оказаться на их месте были бы не
прочь
Годы быстро пролетят
Сгустятся тучи над
Их райским уголком
Пыл сердец их охладят осенние
ветра
И признаются себе
Они, что на скамей-
ке в парке городском
Прожита была любви их лучшая
пора
в переводе Александра Аванесова
Комментариев нет:
Отправить комментарий