Страницы блога

четверг, 5 апреля 2012 г.

ПРАВО, МАМЕНЬКЕ СКАЖУ

    <Из Масальского>
 
   Что такое это значит:
   Как одна я с ним сижу,
   Всё тоскует он и плачет?..
   Право, маменьке скажу!
 
   Я ему одна забота,
   Но в душе моей, вишь, лед,
   И глаза мои за что-то
   Он кинжалами зовет.
 
   Вишь, резва я, непослушна,
   Ни на миг не посижу...
   Право, мне уж это скушно,
   Право, маменьке скажу!


 
   Под окном моим всё бродит,
   Сам с собою говорит;
   Как одна - он глаз не сводит,
   А при людях - не глядит.
 
   Но порой, как с ним бываю,
   И сама я вся дрожу,
   И смущаюсь, и пылаю...
   Право, маменьке скажу!
 
   Пусть она о том рассудит;
   Вот ужо я погляжу,
   Что-то с ним, с бедняжкой, будет?
   Нет, уж лучше не скажу!
Перевод В.В. Берга.

Николай Васильевич Берг родился 24 марта (5 апреля)1823 года в Москве, в
  дворянской семье, по отцовской линии происходившей из Лифляндии; мать была
  родом из Сибири. В 1830 году отец Берга, чиновник, получил место в Томске,
  куда затем переехала семья. Здесь мальчик окончил уездное училище.
  Перебравшись с родителями в Тамбов, он поступил в гимназию, но доучивался
  уже в Москве, и 1-й гимназии. Соучеником Берга здесь был А. Н. Островский;
  они сблизились и сохранили дружеские отношения навсегда. В 1843 году Берг
  был принят на историко-филологический факультет Московского университета, но не окончил его. Он увлекся изучением иностранных языков (овладел польским,
  чешским, сербским, занимался французским, греческим, арабским), мечтал о
  путешествиях.
ОЧИ
   (Из Ганки)
    Очи, полные огня,
   Вы - мои мучители!
   Для чего вы у меня
   Мир души похитили?
  
   Всякий день и всякий час,
   Днем и в ночь угрюмую,
   Только знаю, что про вас
   Думушку я думаю!
  
   Веселюся ли с толпой,
   В степи ли безлюдные
   Унесусь - и вы за мной,
   Пламенные, чудные!
  
   Очи, полные огня,
   Вы - мои мучители!
   Для чего вы у меня
   Мир души похитили?

Комментариев нет:

Отправить комментарий