Страницы блога

понедельник, 12 декабря 2011 г.

Несется время.


Несется время, обжигая высь, 
Мое дыханье гарью обжигая, 
Напрасно умолять: остановись! 
Несется время, времени не зная.
 
И не проси, безжалостно оно:
Хоть червь, хоть гений —
Всех на место ставит.
Не от удушья пасть мне суждено,
А оттого, что времени не станет.
 
Я не согнусь под тяготами дней
И в праздный час не отпущу тревогу,
Не уступлю я недругу дорогу,
В застолье буду грустен без друзей...
 
И коль просить у времени, то вновь 
Я попрошу, как нищий подаянья:
— Пока я жив, не отнимай любовь, 
Не торопи минуту расставанья.
 
Нет, не страшит огонь любви меня, 
Боюсь один остаться. 
Без огня.
Равиль Бикбаев
С башкирского. Перевод Юрия Андрианова

Комментариев нет:

Отправить комментарий